The Mystery and The Oath ~ The Sacred Writings of The New World

. It is the year 1025 After the Devastation (ad) is there a Latin translation that keeps it AD? ChatGPT said: Yes! To maintain the "AD" abbreviation while translating "After the Devastation" into Latin, you could use: "Anno Devastationis" This means "In the Year of the Devastation," keeping the familiar AD format while fitting the lore of The New World . Alternatively: "Anno post Devastationem" – "In the Year After the Devastation" (but this would be "APD"). "Anno Devastato" – "In the Devastated Year" (more poetic but still "AD"). "Anno Devastationis" seems the most fitting and natural. Would you like any variations? You said: I like this one "Anno Devastato" – "In the Devastated Year" (more poetic but still "AD"). ChatGPT said: Great choice! "Anno Devastato" (AD) has a poetic and dramatic ring to it, fitting The New World’s lor...